The Houston Astros, who are struggling in a big way to begin the season, had a pretty quiet offseason. They lost their former ace in Framber Valdez to free agency and traded for Mike Burrows, but their biggest move came via free agency.
–>
Houston Astros, yang sedang berjuang keras untuk memulai musim, mengalami offseason yang cukup tenang. Mereka kehilangan mantan pemain andalan mereka di Framber Valdez karena agen bebas dan menukarnya dengan Mike Burrows, tetapi perpindahan terbesar mereka terjadi melalui agen bebas.
<!–qv q:id=6h q:key=vcaa:
Houston was ultimately the victor in the Tatsuya Imai sweepstakes, signing him to a three year deal. Imai was arguably the top free agent coming from the NPB in Japan, a league that has produced a number of stars in recent seasons.
–>
Houston akhirnya menjadi pemenang dalam undian Tatsuya Imai, mengontraknya dengan kontrak tiga tahun. Imai bisa dibilang adalah pemain bebas transfer teratas yang berasal dari NPB di Jepang, liga yang telah menghasilkan sejumlah bintang dalam beberapa musim terakhir.
<!–qv q:id=6k q:key=vcaa:
The bidding war wasn't as heated as many thought it would be heading into the offseason and the Astros came as a surprise destination. Imai was seen as a pitcher who could slide into the middle of a rotation and that was something Houston desperately needed. On Tuesday, the right-hander admitted the transition has been difficult.
–>
Perang penawaran tidak sepanas yang diperkirakan banyak orang akan memasuki offseason dan Astros datang sebagai tujuan kejutan. Imai dipandang sebagai pelempar yang bisa meluncur ke tengah rotasi dan itu sangat dibutuhkan Houston. Pada hari Selasa, petenis kidal itu mengakui transisinya sulit.
<!–qv q:id=6n q:key=vcaa:
The Transition is Effecting Imai on and Off the Field
–>
Transisi Mempengaruhi Imai di dalam dan di Luar Lapangan

<!–qv q:id=71 q:key=vcaa:
Imai, 27, was coming off of an excellent season in the NPB. In 24 starts he had a 1.92 ERA, an 0.892 WHIP and 9.8 K/9. Since coming to the states and the beginning of the MLB season, the right-hander has struggled.
–>
Imai, 27, menjalani musim yang luar biasa di NPB. Dalam 24 permulaan dia mempunyai ERA 1,92, WHIP 0,892 dan 9,8 K/9. Sejak datang ke Amerika dan awal musim MLB, pemain kidal ini mengalami kesulitan.
<!–qv q:id=74 q:key=vcaa:
In three starts, he's allowed seven earned runs in 8.2 innings, while striking out 13, but walking 11 batters. He's struggled with his command, but the stuff seems to be playing well enough to had a 35.1 percent whiff rate, according to Baseball Savant.
–>
Dalam tiga start, dia mengizinkan tujuh perolehan run dalam 8,2 inning, sambil melakukan pukulan 13 kali, tetapi melakukan 11 batter. Dia kesulitan dengan perintahnya, namun tampaknya hal tersebut berjalan cukup baik hingga memiliki tingkat bau 35,1 persen, menurut Baseball Savant.
<!–qv q:id=77 q:key=vcaa:
On Monday, however, he hit the injured list with arm fatigue, according to Chandler Rome of The Athletic (subscription required). Speaking to the media on Tuesday, Imai revealed that the imaging on his arm came back clean and the team will "increase his arm strength" before he starts throwing again.
–>
Namun, pada hari Senin, ia masuk daftar cedera karena kelelahan lengan, menurut Chandler Rome dari The Athletic (perlu berlangganan). Berbicara kepada media pada hari Selasa, Imai mengungkapkan bahwa gambaran di lengannya sudah kembali bersih dan tim akan “meningkatkan kekuatan lengannya” sebelum dia mulai melempar lagi.
<!–qv q:id=7a q:key=vcaa:
However, Imai revelaed that he believes he knows the reasons for his struggles and even the arm fatigue.
–>
Namun, Imai mengungkapkan bahwa ia yakin ia mengetahui alasan perjuangannya dan bahkan kelelahan lengannya.
<!–qv q:id=7d q:key=vcaa:
Imai, through his interpreter, told reporters he is "just not able to adjust to the American lifestyle, other than baseball. Baseball and outside of baseball. Thats probably the reason [for his arm fatigue]."
–>
Imai, melalui penerjemahnya, mengatakan kepada wartawan bahwa dia “tidak bisa menyesuaikan diri dengan gaya hidup Amerika, selain baseball. Baseball dan di luar baseball. Mungkin itulah alasannya [for his arm fatigue].”
<!–qv q:id=7g q:key=vcaa:
Many of the players coming from Japan haven't adjusted right away. Los Angeles Dodgers pitcher Roki Sasaki is a good example. One of the most highly touted pitchers in Japan's history, Sasaki has had a 4.98 ERA through his first 13 career outings.
–>
Banyak pemain asal Jepang yang belum langsung menyesuaikan diri. Pelempar Los Angeles Dodgers Roki Sasaki adalah contoh yang bagus. Salah satu pelempar yang paling dipuji dalam sejarah Jepang, Sasaki memiliki ERA 4,98 melalui 13 pertandingan karier pertamanya.
<!–qv q:id=7j q:key=vcaa:
It's a different game in the NPB. They pitch every sixth day rather than five, the ball is different and they even have a regular season that's 19 games shorter, which is more equivalent to a Triple-A season. That lends the travel in MLB to be more difficult, which is the thing Imai pointed to.
–>
Ini permainan yang berbeda di NPB. Mereka melakukan pitch setiap hari keenam, bukan lima hari, bolanya berbeda dan mereka bahkan memiliki musim reguler yang 19 pertandingan lebih pendek, yang lebih setara dengan musim Triple-A. Hal ini membuat perjalanan di MLB menjadi lebih sulit, seperti yang ditunjukkan oleh Imai.
<!–qv q:id=7m q:key=vcaa:
"For example, the travel is different from Japan. The timing when the players eat. In Japan, when they get back to the hotel, they eat their dinner. Here, the players eat at the stadium," he said.
–>
“Contohnya perjalanannya beda dengan di Jepang. Waktunya pemain makan. Kalau di Jepang, pulang ke hotel baru makan malam. Di sini pemain makan di stadion,” tuturnya.
<!–qv q:id=7p q:key=vcaa:
His interpreter further stated that Imai thought it would be the same as in Japan, according to Rome.
–>
Lebih lanjut penerjemahnya menyatakan bahwa Imai mengira akan sama seperti di Jepang, menurut Roma.
<!–qv q:id=7s q:key=vcaa:
Although manager Joe Espada is optimistic, Imai still won't resume throwing until his arm strength is back, but there is not set timetable.
–>
Meski manajer Joe Espada optimis, Imai tetap tidak akan melanjutkan lemparan hingga kekuatan lengannya kembali, namun belum ada jadwal yang ditentukan.
<!–qv q:id=7v q:key=vcaa:
It's not an easy thing to up and move your entire life like Imai did this offseason. The two cultures are different, the baseball is different. The adjustment won't be easy, but the right-hander is focused on being better.
–>
Bukan hal yang mudah untuk meningkatkan dan menggerakkan seluruh hidup Anda seperti yang dilakukan Imai di luar musim ini. Kedua budaya itu berbeda, bisbolnya berbeda. Penyesuaiannya tidak akan mudah, tetapi pemain kidal ini fokus untuk menjadi lebih baik.
Mengikuti




